Ιλιάδα: Ανάλυση ραψωδίας Ζ

της
Χριστίνας Σμαραγδάκη


ΙΛΙΑΔΑ - Β' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ

ΡΑΨΩΔΙΑ Ζ (στίχοι 369 - 529)

  • ΣΚΗΝΗ 1η (369 - 389): Η αναζήτηση της Ανδρομάχης από τον Έκτορα
  • ΣΚΗΝΗ 2η (390 - 494): Ο Έκτορας βρίσκει την Ανδρομάχη με το γιο τους στις Σκαιές Πύλες, ο αποχαιρετιμσός του ζευγαριού
  • ΣΚΗΝΗ 3η (495 - 502): Η Ανδρομάχη θρηνεί το χαμό του άνδρα της
  • ΣΚΗΝΗ 4η (503 - 529): Ο Έκτορας συναντά τον Πάρη και προχωρούν μαζί στο πεδίο της μάχης
Ο Έκτορας, αφήνοντας για λίγο το πεδίο της μάχης, περιμένει να βρει τη σύζυγο του στο σπίτι να υφαίνει, όπως αρμόζει σε μια ομηρική γυναικεία φιγούρα (βλ. Ελένη στη ραψωδία Γ & Ζ, Καλυψώ & Κίρκη στην Οδύσσεια). Αυτό, ωστόσο, δε συμβαίνει. Έτσι, αναβάλλεται η τυπική συνάντηση των συζύγων, με αποτέλεσμα να δημιουργείται αγωνία, αιφνιδιασμός, ένταση και αμφιβολία. Επιπλέον, η Ανδρομάχη επιθυμώντας διακαώς να μάθει νέα του άνδρα της, οδηγείται εκτός σπιτιού, τον ψάχνει στο δικό του χώρο, ενώ εκείνος την αναζητά στο δικό της, δηλαδή στο παλάτι. Στο στίχο 373 ο αναγνώστης πληροφορείται για το λόγο της απουσίας της Ανδρομάχης ενώ συγχρόνως διαφαίνεται ο αντίκτυπος του πολέμου στην ψυχολογία του άμαχου πληθυσμού.



Ὑπέρ Σωκράτους: Ἡ Ἀναίρεσις τῶν Κατηγοριῶν




τοῦ
ΝΙΚΟΛΑΟΥ ΓΕΩΡ. ΚΑΤΣΟΥΛΗ

-Πτυχιούχου Κλασσικῆς Φιλολογίας
Πανεπιστημίου Ἀθηνῶν
-Μεταπτυχιακοῦ Ἐφηρμοσμένης Παιδαγωγικῆς
Πανεπιστημίου Ἀθηνῶν
-Ὑποψηφίου Διδάκτορος Κλασσικῆς Φιλολογίας
Πανεπιστημίου Ἀθηνῶν

ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ ΕΡΜΗΣ
Diotti, Ο θάνατος του Σωκράτη, Μουσείο Κρεμώνας (Ιταλία)


Το Α’ βιβλίον των Απομνημονευμάτων του Ξενοφώντος περιλαμβάνει επτά κεφάλαια.

Εις το Α’ κεφάλαιον ο Ξενοφών αναιρεί την οποίαν κατά του Σωκράτους προσήψαν τινές κατηγορίαν, ότι δηλ. άλλους παρά τους της πόλεως ελάτρευε θεούς, δια των εφεξής επιχειρημάτων:
Πρώτον ο Σωκράτης και κοινή και ιδία εθυσίαζεν εις τους θεούς, και μετεχειρίζετο μάλιστα και την μαντικήν με την διαφοράν όμως ότι, όσα οι άλλοι άνθρωποι ενόουν δια των ορνέων και διαφόρων άλλων οιωνών, αυτός έλεγεν, ότι τα εννοεί δια του δαιμονίου, όπερ αείποτε αυτόν απέτρεπεν από των κακών. Υπηνίττετο δε την συνείδησιν.
Δεύτερον οσάκις υπό του δαιμονίου οδηγούμενος συνεβούλευε τους φίλους αυτού, περί μεν των αναγκαιοτάτων πραγμάτων ακωλύτως καθωδήγει αυτούς, περί δε των αδήλων εις τα των θεών μαντεία παρέπεμπεν αυτούς.
Τρίτον και σπουδαιότερον καίτοι δημοσίως εδίδασκεν δεν ηκούσθη ποτέ ούτε ασεβών ούτε μετεωρολογών κατά τους τότε σοφιστάς, αλλά πάντοτε κατεδεικνύετο διαλεγόμενος περί αρετής και δικαιοσύνης και των λοιπών αρετών. Επί τούτω δε και ηναντιώθη, βουλευτής ών, εις την κατά των δέκα στρατηγών άνομον του δήμου καταδίκη.
Ώστε συνάγεται εκ τούτων ότι παραλόγως οι Αθηναίοι επίστευσαν εις την τοιαύτην ανυπόστατον κατ’ αυτού κατηγορίαν



Μια ἂγνωστη Πηνελόπη τοῦ Ὁμήρου στους πολλούς




ἐπιμελεία τοῦ
ΝΙΚΟΛΑΟΥ ΓΕΩΡ. ΚΑΤΣΟΥΛΗ

-Πτυχιούχου Κλασσικῆς Φιλολογίας
Πανεπιστημίου Ἀθηνῶν
-Μεταπτυχιακοῦ Ἐφηρμοσμένης Παιδαγωγικῆς
Πανεπιστημίου Ἀθηνῶν
- Ὑποψήφιου Διδάκτορος Κλασσικῆς Φιλολογίας
Πανεπιστημίου Ἀθηνῶν


ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ ΕΡΜΗΣ
odysseus und penelope


Ο χοιροβοσκός Εύμαιος στην ραψωδία ξ της Οδύσσειας, παρόλο που είναι δούλος και πτωχός υποδέχεται έναν ασήμαντο ικέτη άγνωστό, τον μεταμορφωμένο υπό της Αθηνάς Οδυσσέα με καλό φαγητό και καλό κρεβάτι.


Ναυσικᾶ




ἐπιμελεία τοῦ
ΝΙΚΟΛΑΟΥ ΓΕΩΡ. ΚΑΤΣΟΥΛΗ
-Πτυχιούχου Κλασσικῆς Φιλολογίας
Πανεπιστημίου Ἀθηνῶν
-Μεταπτυχιακοῦ Ἐφηρμοσμένης Παιδαγωγικῆς
Πανεπιστημίου Ἀθηνῶν
- Ὑποψήφιου Διδάκτορος Κλασσικῆς Φιλολογίας
Πανεπιστημίου Ἀθηνῶν



ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ ΕΡΜΗΣ
ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΚΑΙ ΝΑΥΣΙΚΑ (1821) Pierre Antoine Augustin Vafflard


Η Ναυσικά αναφέρεται υπό του Ομήρου εις την Οδύσσεια, ένθα εξυμνείται δια την ομορφιά και την ευγένειά της, αλλά και δια την σεμνότητα και σύνεσίν της. Ήτο κόρη του βασιλέως των Φαιάκων Αλκινόου και της Αρήτης, κι εφημίζετο δια τας αρετάς της. Η Οδύσσεια αναφέρει, ότι όταν ο Οδυσσέυς κατώρθωσεν εν τέλει να φθάση ναυαγός εις παραλίαν τινά της νήσου των Φαιάκων[1], της αρχαίας Σχερίας, έπεσεν εξαντλημένος όπως ήτο εις βαθύν ύπνον, εντός ενός καλαμιώνος πλησίον του εκεί ποταμού.


Ἡ Ἀτιμία τῆς Ἀπιστίας



ἐπιμελεία τοῦ
ΝΙΚΟΛΑΟΥ ΓΕΩΡ. ΚΑΤΣΟΥΛΗ

-Πτυχιούχου Κλασσικῆς Φιλολογίας
Πανεπιστημίου Ἀθηνῶν
-Μεταπτυχιακοῦ Ἐφηρμοσμένης Παιδαγωγικῆς
Πανεπιστημίου Ἀθηνῶν
- Ὑποψήφιου Διδάκτορος Κλασσικῆς Φιλολογίας
Πανεπιστημίου Ἀθηνῶν



ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ ΕΡΜΗΣ
Η Αφροδίτη, ο Άρης και ο Ήφαιστος στη ραψωδία θ' της Οδύσσειας (Ο Οδυσσέας βρίσκεται στη χώρα των Φαιάκων)



Ορκιζόμαστε αιώνια αγάπη, πίστη και αφοσίωση αλλά πόσο μπορούμε να τα τηρήσουμε όλα αυτά; Πόσο εύκολο είναι να μην καταπατήσουμε την εντολή «ου μοιχεύσεις»; Ο Όμηρος μας παραδίδει την πρώτη θεϊκή απιστία, όταν η Αφροδίτη, σύζυγος του Ηφαίστου, εξαπάτησε αυτόν με κάποιον νεώτερο, ομορφότερο και δυνατότερό του, τον θεό Άρη. Οι λεπτομέρειες που μας δίδει δια το συμβάν είναι διαχρονικές και παρουσιάζονται απαράλλαχτες μέχρι και σήμερα σε όλα τα είδη των σχέσεων που έχουν κληθεί από την ηθική των ανθρώπων «παράνομες».


Η σκοτεινή μυθική προέλευσις των Κενταύρων



ἐπιμελεία τοῦ

ΝΙΚΟΛΑΟΥ ΓΕΩΡ. ΚΑΤΣΟΥΛΗ

-πτυχιούχου κλασσικῆς φιλολογίας
πανεπιστημίου Ἀθηνῶν
-μεταπτυχιακοῦ ἐφηρμοσμένης παιδαγωγικῆς
πανεπιστημίου Ἀθηνῶν







Το Πήλιο είναι το βουνό των Κενταύρων. Εδώ η φαντασία των αρχαίων ετοποθέτη την παράδοξον ταύτην φυλήν των διφυών τεράτων, άτινα είχον κατά το ήμισυ – από την μέσην και πάνω – το σχήμα ανθρώπου και κατά το άλλον ήμισυ – από την μέσην και κάτω – το σχήμα αλόγου.

Η μυθική προέλευσις των Κενταύρων είναι σκοτεινή. Τινές δέχονται ότι πρόκειται δια μυθολογικήν ανάμνησιν παλαιού τινός αλλά βεβαίου ιστορικού γεγονότος. Τουτέστιν δέχονται ότι επρόκειτο τω όντι δια φυλή αγρία τινά ανθρώπων ήτις έζη εις τα ορεινά αλλά και εις τα δάση και τας πεδιάδας της Ήλιδος, της Αρκαδίας και ιδίως της Θεσσαλίας. Υποστηρίζουν ότι η φυλή αύτη απετελείτο υπό δεινών ιππέων, εις εποχήν όμως ένθα το άλογον δεν είχεν αξιοποιηθεί, ίσως ούτε και εξημερωθεί ακόμη υπό των λοιπών πληθυσμών. Η έφιππος ουν και ορμητική εμφάνισις των θα επροξένησεν τοσαύτην κατάπληξιν εις τους ανιδέους εις εν τοιούτον τι θέαμα ανθρώπους, ώστε εγέννησεν τον θρύλον και αργότερα τον μύθον των Κενταύρων.



«Ἐσθλός -ή, -όν»: Ἐτυμολογία - Ἑρμηνεία




ἐπιμελεία τοῦ
ΝΙΚΟΛΑΟΥ ΓΕΩΡ. ΚΑΤΣΟΥΛΗ

-πτυχιούχου κλασσικῆς φιλολογίας
πανεπιστημίου Ἀθηνῶν
-μεταπτυχιακοῦ ἐφηρμοσμένης παιδαγωγικῆς
πανεπιστημίου Ἀθηνῶν



A fun and easy way to remember -

www.memrise.com

Επ’ αφορμή σχετικής ερωτήσεως στις πανελλήνιες εξετάσεις στο μάθημα των αρχαίων ελληνικών[1], θα καταπιαστούμε στο να αναζητήσουμε την ετυμολογία και το νόημα της λέξεως «ἐσθλός». Χάριν της ιστορίας υπενθυμίζουμε ενθάδε την άσκησιν των φετινών εξετάσεων:



Ἐπαναληπτικές Ἀσκήσεις Ἀρχαίων Ἑλληνικῶν (Γ' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ)


Ἐπαναληπτικές Ἀσκήσεις Ἀρχαίων Ἑλληνικῶν


(Γ' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ)




Terracotta bell-krater (bowl for mixing wine and water)


Επιμέλεια:

Δήμητρα Αντωνοπούλου



Επαναληπτικές Β’ Τάξης


Να βάλετε τα επίθετα που είναι στην παρένθεση στο σωστό γένος, αριθμό και πτώση:



Ὁ σοφός ἀνήρ ἔχει ὅπλον τούς …………………………… (ὀξύς) καί …………………… (ταχύς) λόγους.
Πολλάκις οὐ τά ……………… (γλυκύς) φάρμακα σωτηρίαν φέρει ἀλλά τά πικρά.
Χρώμεθα ……………………. (ἀληθής) τοῖς λόγοις.
Οὗτος ἐστιν …………………. (ἀφανής) πατρός.
Τίνας ἡγῇ (=νομίζεις) τῶν ἀνθρώπων ……………………….. (εὐδαίμων) εἶναι;
Ἡ ἀρχή τό ἥμισυ τοῦ …………………. (πᾶς) ἐστίν.
Ὁ Ἡρόδοτος ……………………. (πολύς) και …………………… (μέγας) ἔγραψεν.



Ἐπαναληπτικές Ἀσκήσεις Ἀρχαίων Ἑλληνικῶν (Β' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ)



Ἐπαναληπτικές Ἀσκήσεις Ἀρχαίων Ἑλληνικῶν


(Β' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ)


uphronios Krater (source: Metropolitan Museum of Art)


Επιμέλεια:

Δήμητρα Αντωνοπούλου




ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ Α΄




Στις ακόλουθες προτάσεις να τοποθετηθεί ο κατάλληλος τύπος οριστικής του εἰμί:
Ἀργία ……………………. μήτηρ πάσης κακίας.
Αἱ δεύτεραι σκέψεις …………………… σοφώτεραι.
Οὐκ ……………………….. (μελλ.) ἕτεροι πλήν ἐμοῦ.
Ἀφίκοντο εἰς Κιλικίαν, ἔνθα ……………… (γ’ εν. παρατ.) τά Συεννέσιος βασιλέα.
Ἐάν ᾖς φιλομαθής …………………………. (μελλ) πολυμαθής.
Τί ……………………… (μελλ.) ἡμῖν, ἐάν τά ὅπλα παραδῶμεν βασιλεῖ;



Να συμπληρώσετε τις παρακάτω προτάσεις με τον κατάλληλο τύπο οριστικής των ρημάτων που είναι σε παρένθεση: 

Ἱππίας …………………………….. (καταλύω, αόρ.) τήν δημοκρατίαν τήν ἐν Ἀθήναις.
Ἐν τῷ νόμῳ τούτῳ τί ……………………………. (γράφομαι, παρακ.).
Ἐν ταῖς τῶν ἀνθρώπων ψυχαῖς πολλά …………………………….. (κρύπτομαι, γ΄ εν. ενεστ.).
Ἐπί τότε σύ …………………………. (ψεύδομαι, αορ.) πῶς νῦν βούλει πιστεύειν σοι;
Ἄσμενοι (με χαρά) οἱ Πλαταιεῖς τούς παρά τῶν πολεμίων κήρυκας …………………………………. (δέχομαι, μέλλ.)
Βαβυλών ………………………….. (τειχίζομαι, υπερσ.) ὡς οὐδεμία ἄλλη πόλις τῶν τότε.
Ἀλεξάνδρου ἀκοντισταί τούς ἡνιόχους τῶν δρεπανηφόρων ἁρμάτων ……………………………… (κατακοντίζω, παρατ.).
Οἱ Ἕλληνες τάς Ἐρινῦς Εὐμενίδας …………………………. (ὀνομάζω, παρατ.)




Να συμπληρώσετε τις εξής προτάσεις με τους σωστούς τύπους του ρήματος σε όλους τους χρόνους: 

Οἱ νόμοι τούς πολίτας παιδεύουσι.
Τήνδε τήν ἐπιστολήν Νικίας πέμπει.
Οἱ στρατιῶται ἡδέως τῷ Ξενοφῶντι πείθονται.
Οἱ πολῖται πάντες τοῖς θεοῖς εὔχονται.
Ῥάπισμα (χαστούκι) καταδέχεται.
Ὁ Κέρβερος τάς πύλας ᾋδου φυλάττει.



Να συμπληρώσετε τα κενά των ακόλουθων προτάσεων με την κατάλληλη πτώση των λέξεων που είναι στην παρένθεση:
Ἡ ἅμιλλα ……………………………………. (ὁ ἀθλητής, γεν. πληθ.) τούς θεατάς ἐν …………………………………… (τό στάδιον, δοτ. πληθ.) τέρπει.
Γύμναζε σαυτόν …………………………………… (πόνος ἑκούσιος, δοτ.πληθ.), ὅπως ἂν δύνῃ (για να μπορείς) καί …………………………… (ὁ ἀκούσιος, αιτ. πληθ.) ὑπομένειν.
……………………………… (ἵππος, γεν. εν.) μέν ἀρετήν ἐν …………………………… (πόλεμος, δοτ. εν.) φίλου δέ πίστιν ἐν ………………………….. (ἀτυχία, δοτ. εν.) κρίνομεν.
…………………………….. (ὁ σοφιστής, γεν. πληθ.) οἱ πλεῖστοι ………………………………. (ὁ νεανίας, αιτ. πληθ.) ἐδίδασκον …………………………….. (ἡ πολιτική ἀρετή, αιτ. εν.).
Ὦτα τυγχάνει …………………………… (ἄνθρωπος, δοτ. πληθ.) ὄντα ἀπιστότερα ……………………………. (ὀφθαλμός, γεν. πληθ.).
Δεῖ …………………………….. (γλῶσσα, γεν. εν.) κραττεῖν, καί μάλιστα ἐν ………………………………. (συμπόσιον, δοτ. εν.).
…………………………………… (κακός, δοτ. πληθ.) ὁμιλῶν (αν συναναστρέφεσαι) καὐτός ἐκβήσῃ (και εσύ ο ίδιος θα γίνεις) κακός.
Γέρων γέροντι ………………………………. (γλῶττα ἡδίστη, αιτ. εν.) ἔχει παῖς παιδί.



Να συνδυαστούν οι λέξεις των δύο παρακάτω στηλών και να μπουν τα ονόματα στης στήλης Β’ στην ίδια πτώση με εκείνα της στήλης Α’.



1. τοῖς πιστοῖς

a. γέρων


2. τῷ ἡρωικῷ

b. θεράπων


3. τοῦ εὐγενοῦς

c. Αἴας


4. τόν ἱστοριογράφον

d. ἀνδριάς


5. ὦ σεβάσμιε

e. Ξενοφῶν


6. τοῖς ἀγρίοις

f. λέων


7. τῷ κραταιῷ

g. ἀδάμας


8. τοῖς μαρμαρίνοις

h. ἄρχων


9. τῶν πολιτίμων

i. Κρέων



Να συμπληρωθούν τα κενά των ακόλουθων προτάσεων με τη σωστή πτώση των λέξεων που είναι στην παρένθεση:
Πονηράν …………………………. (φύσις, αιτ. εν.) μεταβαλεῖν οὐ ῥᾴδίον.
Μέγα καύχημα ………………………………….. (γονεύς, δοτ. πληθ.) ἀρετῇ τέκνων.
Τά μακρά τείχη συνῆπτε τόν ………………………………… (Πειραιεύς, αιτ. εν.) τῇ Ἀθηναίων ………………………………. (πόλις, δοτ. εν.)
Παρ’ Ὁμήρῳ θαυμάζομεν τούς ἥρωας ……………………………… (Ὁδυσσεύς, αιτ. εν.) καί τόν …………………………………….. (Πηλεύς, γεν. εν.) υἱόν …………………………………. (Ἀχιλλεύς, αιτ. εν.).
Οἱ Κλεάρχου ὁπλῖται ὑπό ……………………………….…. (ὁ ἱππεύς, γεν. πληθ.) Τισσαφέρνους ἐβλάπτοντο.
Ῥώμη μετά ……………………………. (φρόνησις, γεν. εν.) ὠφέλησεν, ἄνευ δέ ταύτης πλεῖον τούς ἔχοντας ἔβλαψεν.
Ἡ μέν φύσις ἄνευ …………………………… (μάθησις, γεν. εν.) τυφλόν, ἡ δέ μάθησις δίχα ……………………………….. (φύσις, γεν. εν.) ἐλλιπές, ἡ δ’ ἄσκησις χωρίς ἀμφοῖν (χωρίς αυτά τα δύο) ἀτελές.



Να συμπληρώσετε τις παρακάτω προτάσεις με τον κατάλληλο τύπο απαρεμφάτου των ρημάτων που είναι σε παρένθεση:



Πλησίον ἦν ὁ σταθμός, ἔνθα ἔμελλον ……………………………… (καταλύω, μελλ.).
Μένων ἐπεχείρει ψεύδη ………………………………. (πλάττομαι, αορ.) καί τούς φίλους διαγελᾶν (να κοροϊδεύει).
Ὤμοσαν οἱ Ἕλληνες καί Ἀριαῖος σύμμαχοι …………………………… (εἰμί, μέλλ).
Πρόξενος ἐβούλετο αὐτόν ………………………………….. (μεταπέμπομαι, αόρ.) οἴκοθεν.
Κῦρος ᾤετο (νόμιζε) τούς Ἕλληνας εἰς μάχην ………………………… (τάττομαι, παρακ.)
Πολυκράτη ἐλέγετο …………………………………. (πείθομαι, παρακ.) τῇ τοῦ βασιλεώς παραινέσει.




Να τοποθετήσετε τα απαρέμφατα που είναι στο πλαίσιο στις παρακάτω προτάσεις και να προσδιορίσετε το είδος και τη λειτουργία τους:



Βούλου δ’ …………………………….. πᾶσι μή σαυτῷ μόνον.
Ἡ ἀρχή λέγεται ……………………………….. ἥμισυ παντός.
Δίκαιον ἐστί τόν εὖ πράττοντα ………………………… θεοῦ.
Ἔδοξεν αὐτοῖς τούς ἐπιόρκους ………………………….
Δεῖ τήν γλῶτταν μή ………………………….. τοῦ νοῦ.
Ἀδύνατον ἐστί πονηρόν ὄντα καλούς κἀγαθούς φίλους ……………………………..




ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΥΛΗΣ Β΄

Να συμπληρώσετε τα κενά των παρακάτω προτάσεων με τον κατάλληλο τύπο της μετοχής των ρημάτων που δίνονται στην παρένθεση:
Ἄνθρωπος …………… (εἰμί) γίγνωσκε τῆς ὀργῆς κραττεῖν.
Οὐδεμίαν σωτηρίαν ἐστί οὕτω πολλῶν ………………… (εἰμί) τῶν πολεμίων.
Ἀθηναῖοι παρεσκευάζοντο ὡς …………………………… (πορεύομαι, μελλ. ) εἰς Κόρινθον.
Τῶν Περσῶν ………………………… (στρατεύομαι, αορ.) ἐπί τήν Ἀττικήν, οἱ Λακεδαιμόνιοι ἔσπευδον ῥυσόμενοι (για να σώσουν) τήν τῆς Ἑλλάδος ἐλευθερίαν.
Πυθόδημος ταῦτα ἐποίει …………………….. (βούλομαι, ενεστ.) τόν νόμον καταλῦσαι.
Βασιλεύς ……………………………. (φονεύω, παρακ.) τούς στρατηγούς τάς σπονδάς ἔλυσεν.



Στα παρακάτω παραδείγματα να προσδιορίσετε το είδος των επιρρηματικών μετοχών που υπάρχουν και να επισημάνετε ποιες είναι συνημμένες και ποιες απόλυτες:
Ἀριστείδης δίκαιος ὤν, ὅμως δέ ἐφυγαδεύθη ἐξ Ἀθηνῶν.
Αἰσχρόν ἀκούσαντα χρήσιμον λόγον μή μαθεῖν.
Πορευομένων τῶν ἀνδρῶν Ξενοφῶν κραυγήν μεγάλην ἤκουσεν.
Καί μελλόντων αὐτῶν ἀποπλεῖν ἡ σελήνη ἐκλείπει (παθαίνει έκλειψη).
Ὁ βασιλεύς ἔπεμψε Φαλῖνον κελεύσοντα τούς Ἕλληνας τά ὅπλα παραδοῦναι.
Ὀνειδιζόμενός ποτε Ἀρίστιππος ὅτι δίκην ἔχων ἐμισθώσατο ῥήτορα. Καί γάρ, ἔφη, δεῖπνον ὅταν ἔχω, μάγειρον μισθοῦμαι!




Στις παρακάτω προτάσεις να βάλετε το ρήμα της παρένθεσης στην υποτακτική ενεστώτα και αορίστου:
Μή κατά τούς νόμους (δικάζω, β΄ πληθ.) ……………………….. , ……………………………………
Ἐάν (θέλω, β΄ εν.) ……………………….. , ………………………… δυνήσει.
Ὑμεῖς οὐν, ἐάν τι τοιοῦτον (τεχνάζω, γ΄ εν.) …………………………, ……………………………………. (ἐπιτρέπω, β΄ πληθ.) ……………………………………….. , ………………………………….
Τοῦτον δ’ αὐτόν αὑτῷ κελεύω γενέσθαι δικαστήν, ἵνα μή πάρ’ ὑμῖν (κίνδυνεύω, γ’ εν.) ………………………….., …………………………...



Μπορείτε να επιλέξετε τον κατάλληλο τύπο του ρήματος εἰμί, ώστε να ολοκληρωθεί το νόημα των προτάσεων;
Ναυτικοί ὄντες, ὅπου ἄν ………………. τῶν ἐστιῶν ἐπιθυμοῦμεν.
Ἐάν μή πολλαί γέφυραι ………………., οὐκ ἄν ἔχομεν ὅποι ἄν σωθῶμεν.
Ἄν δυνατός ………………….., νικήσεις.
Ἐδέοντο μου δανεῖσαι χρήματα εἰς τόν Πόντον Ἀρτέμωνι καί Ἀπολλοδώρῳ, ὅπως ἄν ἐνεργοι ………………………
Τό δέ Γαλατικόν φῦλον φοβερώτατόν ἐστι ἕως ἄν ἀκέραιον ………………



Να συμπληρώσετε τις προτάσεις με τους κατάλληλους τύπους της ευκτικής: 

Καί ἐμέ ἠρώτα εἴ τι ……………………………. συμβουλεῦσαι. (ἔχω, ενεστ.).
Μή μοι ἀνήρ …………………………… γλώσσῃ φίλος, ἀλλά καί ἔργῳ (εἰμί, ενεστ.).
Καί τότε ἔλεγον ὅτι …………………………………….. φρύγασα συλλέγοντες ὡς ἐπί πῦρ (για να ανάψουν φωτιά) (τυγχάνω, ενεστ.).
Καί ὁ Ξενοφῶν ἐλθών ἔλεγε τῷ Σεύθῃ ὅτι πλησίον ………………………….. οἱ πολέμιοι (εἰμί, ενεστ.).
Τότε δή ἐγνώσθη ὅτι οἱ βάρβαροι τόν ἄνθρωπον ………………………………. (ὑποπέμπω, στέλνω κάποιον να κατασκοπεύσει, αορ.)
Πλῆθος μέν ἦν ἰχθύων· ἐγώ δέ τήν σαγήνην (=δίχτυ) ἁπλώσας καί πολλά ἀπεσχισμένην ἠπόρουν ὅ,τι (=δεν ήξερα τι να…) ………………………… (πράττω, αορ.).
Ἔλεγον ὅτι οἱ πολέμιοι τάς σπονδάς ………………………………….. (λύω, παρακ.).



Να σχηματιστεί ο κατάλληλος τύπος των λέξεων που βρίσκονται στην παρένθεση:



Ἀπόδοτε τά τοῦ ……………………….. (Καῖσαρ) τῷ ………………………………….. (Καῖσαρ) καί τά τοῦ Θεοῦ τῷ Θεῷ.
…………………………. (μητήρ) τε καί ……………………….. (πατήρ) καί τῶν ἄλλων προγόνων ἁπάντων τιμιώτερον ἐστίν ἡ πατρίς.
……………………….. (ἀνήρ) ἐπιφανῶν πᾶσα γῆ τάφος.
Οὐδείς τῶν …………………………. (ῥήτωρ) ἀνίστατο.
Ἐπέτρεψεν αὐτῷ βασιλεύειν τοῦ σύμπαντος τῶν ἀνθρώπων …………………………….. (γένος).
Ἔλεγεν τούς ἀγαθούς …………………………….. (ἀνήρ) θεῶν ………………………… (εἰκών) εἶναι.
Τά ψέλια (= βραχιόλια) τά περί ταῖς ……………………… (χείρ) Μηδικά ἐστι ( = συνηθίζονται στους Μήδους).
Καί ἰδού ἐξεκομίζετο τεθνηκώς υἱός μονογενής τῇ ……………………………. (μητήρ), αὐτοῦ.
……………………………. (Δημήτηρ) καί Περσεφόνης, τῆς ……………………………. (θυγάτηρ) λαμπρόν ἱερόν ἐν ……………………………….. (Ἐλευσίς) ἦν.



Μπορείτε να βρείτε τις φράσεις που σχηματίζονται αν αντιστοιχίσετε κατάλληλα τα ουσιαστικά της στήλης Β με τις λέξεις της στήλης Α; Παρατηρήστε ότι τα ουσιαστικά της στήλης Β πρέπει τις περισσότερες φορές να χρησιμοποιηθούν σε μία άλλη πτώση.




Α

Β


1. κραταιοῦ

i. Ἀπόλλων


2. θύω

ii. τέμενος


3. ἱεροῖς

iii. ἡγεμών


4. καλῷ

iv. Κύλων


5. ἄδικος

v. λιμήν



Να σχηματίσετε τους τύπους προστακτικής των ρημάτων που δίνονται στην παρένθεση:



Μηδείς ὑμῶν ……………………….. καθ’ ἡμῶν ποτ’ ἂν ὀμνύναι (=θα μπορούσε να ορκιστεί) (νομίζω, ενεστ. γ’ ενικός).
……………………………. ὅπως ἀνάξιον τῆς τιμῆς ταύτης πράξετε (φροντίζω, ενεστ. β’ πληθ.).
…………………………… αὐτῷ καί ἀντιλήψεταί σου (= θα σε βοηθήσει) (πιστεύω, αόριστος, β’ ενικό).
Καί δίκη αὐτῷ μή ……………………….. περί τοῦ ἀργυρίου, μηδέ ἀρχη …………………………. περί τούτου μηδεμία. (εἰμί, γ’ ενικό, εἰσάγω, ενεστ. ενεστ. γ’ εν.).


Στις παρακάτω προτάσεις να εντοπίσετε τους συνδέσμους που εισάγουν προτάσεις και να χαρακτηρίσετε τον τρόπο σύνδεσης των προτάσεων:


Οἱ μέν οὐκέτι ἐτάραττον, ἀλλ’ ὑπήκουον, ἐγώ δέ ἦρχον, ἡ πόλις δέ ἀστασίαστος ἦν (ἀστασίαστος = ειρηνική).
Αἵ τε γάρ δυνάμεις ἀμφοτέρων ἦσαν ἐφάμιλλοι, τό τε διάστημα τῶν στρατοπέδων βραχύ παντελώς.
Περιέπεσον δέ χειμῶνι καί συμφοραῖς, ὥστε μήδ’ ἂν εἰπεῖν ἀξίως δύνασθαι διά τήν ὑπερβολήν τοῦ συμβάντος.
Καί αἰσχυνόμενοι ὅτι ἦσαν οἱ βάρβαροι αὐτῶν ἐν τῇ χώρᾳ, οὐκ ἀνέμειναν πύθεσθαι (= να πληροφορηθούν) οὐδέ βοηθῆσαι τούς συμμάχους, οὐδ’ ᾠήθησαν (=νόμισαν) δεῖν ἑτέροις τῆς σωτηρίας χάριν εἰδέναι (= να χρωστούν χάρη), ἀλλά σφίσιν αὐτοῖς ( = σε αυτούς τους ίδιους) τούς ἄλλους Ἕλληνας.
Ἐνθυμεῖσθαι χρή ὅτι ὀμωκόκατε τά δίκαια γνώσεσθαι.
Οὗτος τοίνυν οὐχ ὅπως ὠφελήσει τήν πόλιν ἐν τοιούτῳ καιρῷ (= σε μια τέτοια στιγμή) καί τοιαύτῃ καταστάσει διενοήθη, ἀλλ’ ὅπως τι κερδανεῖ ἀπό τῶν ὑμετέρων προσφορῶν παρεσκευάσατο (= φροντισε).


Να σχηματιστούν οι τύποι ευκτικής των ρημάτων στις παρακάτω προτάσεις.



Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ………………………. (εἰμί, γ΄ εν. ενεστ.) μετά πάντων ἡμῶν.
Πρέσβεις οὖν ἔπεμψαν ἵνα χρήματα παρά τοῦ βασιλέως ……………………………….. (λαμβάνω, γ’ πληθ. ενεστ.).
Διηγοῦντο ὅτι τήν ἀναίρεσιν (= περισυλλογή) τῶν ναυαγῶν ……………………………….. (προστάττω, γ’ πληθ. αορ.) ἀνδράσιν ἀγαθοῖς.
………………………….. (εἰμί, α΄πληθ. ενεστ.) σοι πάντες ἔργῳ φίλοι.
Ἔδεισαν (= φοβήθηκαν) οἱ Ἕλληνες μή αὐτούς ………………………… (κατακόπτω, γ΄πληθ. αορ.



Μπορείτε να υπογραμμίσετε τα αντικείμενα και τα κατηγορούμενα των αντικειμένων:



Οἱ στρατιῶται Ἀλκιβιάδην στρατηγόν εἵλοντο (=εξέλεξαν).
Ἀριαῖον ἠθέλομεν βασιλέα καθιστάναι ( = να ανακηρύξουμε).
Δαρεῖος Κῦρον σατράπην ἐποίησε καί στρατηγόν ἀπέδειξε πάντων.
Οἱ Ῥωμαῖοι κατέστησαν ( = διόρισαν) Αὖλον Ἀττίλιον καί Γάιον Σουλπίκιον ἄρχοντας.


Τα ρήματα που ακολουθούν είναι μονόπτωτα. Αφού υπογραμμίσετε τα αντικείμενα, να σημειώσετε στην παρένθεση την πτώση με την οποία εκφέρονται.



χρόνου φείδου. (………………………………….)
ἐμμένω τοῖς ὅρκοις. (………………………………….)
ἐπίστευσεν ὁ ἄνθρωπος τῷ λόγῳ. (…………………)
ἐπί πολύν δέ χρόνον διαγωνισάμενος ἐπεκράτησε τῶν πολεμίων.

(……………………………………)
Τότε μέν οὖν ἔλυσαν τήν πολιορκίαν. (…………………)



Να κάνετε το ίδιο και για τα δίπτωτα ρήματα:



Ἐδίδοσαν οἱ Λακεδαιμόνιοι τοῖς συμμάχοις λόγον.
Οὐ τοῦτο ἐρωτῶ σε.
Ταῦτα ἐδίδασκεν ἡμᾶς.
Ἀναμνήσω ὑμᾶς καί τούς τῶν προγόνων κινδύνους.
Θηριππίδῃ δίδωσιν ἐβδομήκοντα μνᾶς.



Να τοποθετήσετε τα παρακάτω επίθετα στην πτώση των ουσιαστικών που τα συνοδεύουν:



Τά ……………….. πεδία (εὐρύς)
Χειμῶνι ……………….. (δριμύς)
Τῆς ………………. ἐλάφου (ταχύς)
Ζῷα …………………… (θῆλυς)
Ἀνθρώπων ……………… (ἄφρων)
…………………. νόμιζω τόν σοφόν (εὐδαίμων)
Κρήνη ……………………. ὕδατος (ἡδύς = γλυκός)


Να συμπληρώσετε τις προτάσεις επιλέγοντας τα κατάλληλα επίθετα από το πλαίσιο.



Τό ἔδαφος …………………………. ἐστί.
Κέρατα ἔλαφος ……………………. οὐκ ἔχει.
Οἱ πλούσιοι οὐκ ἀεί ………………………. εἰσίν.
Σύ δέ ὁ ……………………….., ὁ πολύσαρκος τίς εἶ;
Ἀριστοτέλης παιδείας ἔφη τάς μέν ῥίζας εἶναι πικράς, τόν δέ καρπόν ………………………….
Οἱ μέν οὖν Ἕλληνες ἐσκήνωσαν ( = κατασκήνωσαν) ἐγγύς παραδείσου (= κήπου) μεγάλου καί καλοῦ καί ……………………………………. παντοίων δένδρων.
…………………….. ἐστι τἀληθῆ λέγειν.



Να αναγνωρίσετε τους τύπους των σιγμόληκτων επιθέτων που υπάρχουν στις παρακάτω προτάσεις και να σχηματίσετε την ίδια πτώση των επιθέτων στον άλλο αριθμό:



Ἔστι δέ ἑτερόμηκες τό ὅλον τῆς νήσου σχῆμα.
Κατ’ ἀρετήν δ’ οὐδεμιᾶς τῶν νήσων λείπεται· καί γάρ εὔοινός ἐστι καί εὐέλαιος, σίτῳ τε αὐτάρκει χρῆται.
Προσφέρει αὐτῷ ἡ Πάνθεια χιτῶνα ποδήρη στολιδωτόν τά κάτω.
Εἶχον ὅσα ἐστίν ἀγαθά, ἱερεῖα, σῖτον, οἴνους παλαιούς, εὐώδεις, ἀσταφίδας, ὄσπρια παντοδαπά.
Ποιμήν ὡς ἐθεάσατο ( = σαν είδε) δρῦν παμμεγέθη μεστήν βαλάνων, ὑποστρώσας τό ἱμάτιον αὐτοῦ ἐπί ταύτην ἀνέβη καί τόν καρπόν κατέσειε.



Να βρείτε και να αναγνωρίσετε τα είδη των αντωνυμιών που περιέχονται στις παρακάτω προτάσεις:



Περί δε τῶν εἰς ἐμαυτόν λοιδοριῶν (κακολογιών) βραχέα βούλομαι εἰπεῖν.
Ἔσωσε καί αὐτόν καί τούς παῖδας.
Ὁ σοφός ἐν ἑαυτῷ περιφέρει τήν οὐσίαν (= περιουσία).
Ζεύς ἐποίησεν πρῶτος αὐτός ἑαυτόν.
Γνῶθι (= γνώρισε) σαυτόν.
Ἢν (= αν) ἐμε ἀποκτείνητε, βλάψετε ὑμᾶς αὐτούς.
Καλέσας δε Δάμνιππον λέγω πρός αὐτόν τάδε.




Να σχηματίσετε τον ενεστώτα της υποτακτικής των ρημάτων που βρίσκονται σε παρένθεση, έτσι ώστε να ολοκληρωθεί το νόημα των προτάσεων.



Καί ῥητέον (= πρέπει να πούμε) τήν αἰτίαν ψιλῶς (= μόνο), ἵνα ἡ τῆς ὅλης ὑποθέσεως θεωρία ………………………. (λύομαι).
Ἤν δέ τῶν μέν Ῥωμαίων πρόθεσις εἰς τήν Λιβύην πλεῖν, ἵνα ὁ κίνδυνος …………………………… (γίγνομαι) περί τῆς χώρας τῶν Καρχηδονίων.
Ὅταν ἐπιστήμων τις πολλῶν ……………………………. (φαίνομαι) μιᾶς δέ τέχνης ὀνόματι …………………………………. (προσαγορεύομαι) τό φάντασμα (= εικόνα) τοῦτο οὐκ ἔσθ’ ὑγιές.
Διέταξεν, ἂν ἐγγίζῃ τά θηρία πρός αὐτούς, χρῆσθαι τοῖς βέλεσιν ἀφθόνως, ὅταν δ’ …………………………….. (ἐκπιέζομαι) καταφεύγειν εἰς τήν τάφρον.




Σας δίνονται έξι ρήματα μέσης φωνής σε υποτακτική έγκλιση. Να επιλέξετε το κατάλληλο ρήμα, για να συμπληρωθεί η πρόταση και να σημειώσετε το χρόνο στον οποίο βρίσκεται.



Ἐάν μή ……………………………….. (……………….) τοῖς τῆς πόλεως νόμοις, μεγίστην δίκην δώσομεν (= θα τιμωρηθούμε σκληρότατα).
Πρός δέ τήν θάλασσαν ὅταν ……………………………. (…………………….) καί βιαιομαχῶσι, μεγάλοις ἐλαττώμασι περιπίπτουσιν (= τότε παθαίνουν μεγάλες καταστροφές).
Ταῦτ’ οὖν ἐγώ μέν ἐρευνῶ καί τῶν ξένων καί τῶν ἀστῶν ἄν τινα ……………………………….. (…………..) σοφόν εἶναι.
Ἴθι (= εμπρός) ………………………….. (………….) πρός Δελφούς.
Ἐπορεύοντο εἰς τό ἱερόν ταχέως, ἵνα τῷ θεῷ …………………………………… (…………………….).
Λέγω ὑμῖν ταῦτα, ἵνα μή ……………………………. (………………)




Να χαρακτηρίσετε τα ρήματα ως μονόπτωτα ή δίπτωτα και να γράψετε δίπλα την πτώση ή τις πτώσεις με τις οποίες εκφέρονται τα αντικείμενά τους.


Τοῦτο ὑμῶν δέομαι (=παρακαλώ).
Ἡγεῖτο δ’ Ἀννίβας αὐτῶν.
Ὁ δέ Ἀσδρούβας ἀσφαλῶς τά τε θηρία καί τάς δυνάμεις (= στρατιωτικές δυνάμεις) ἐγύμναζε.
Ὁ δέ στρατηγός τήν λείαν ἀπέδωκε τοῖς προσήκουσιν (= στους δικαιούχους).
Κατηγόρουν ἐμοῦ μᾶλλον οὐδέν ἀληθές.
Ὁ δε στρατηγός ἐτήρει φιλοτίμως ἀμφότερους τούς τόπους.
Ἐβοήθουν δέ ἅπαντες τοῖς κινδυνεύουσι.



Η λέξη που βρίσκεται σε παρένθεση στα παρακάτω παραδείγματα λειτουργεί ως κατηγορούμενο του αντικειμένου. Μπορείτε να την βάλετε στον αριθμό και στην πτώση που πρέπει, ώστε να συμφωνεί με το αντικείμενο.


Πάντας γάρ τούς φιλοσόφους …………………… (θεῖος) προσαγορεύουσι.
Ἐκάλουν δέ τό μέρος …………………………. (στρατόπεδον), τούς δέ πεζούς ὠνόμαζον …………………… (τριάριος. Τριάριοι = οι πρεσβύτεροι και εμπειρότεροι ρωμαίοι στρατιώτες).
Οἱ δέ Ῥωμαῖοι ποιησάμενοι τούς πρός τόν Ἱέρωνα ………………………….. (στρατηγός) τάς συνθήκας ἔλυσαν.
Ἀτάρβας δέ ὑπέστησε (= έστρεψε) τήν ἑαυτοῦ ναῦν …………………………………… (ἀντιπρῳρος = αντιμέτωπος) τοῖς πολεμίοις.


Να συμπληρώσετε τις προτάσεις με τον κατάλληλο τύπο λέξεων που δίνονται σε παρένθεση:



Πολυέλεε Κύριε, εὐλόγησον τά ζῷα ταῦτα καί ποίησον αὐτά ………………………….. καί εὔρωστα. (ὑγιής).
Τοσαῦτα ἐδήλωσα, ἵνα μάθῃς πόσαις μηχαναῖς ἡ τύχη με τόν ……………………………. καταγωνίζεται (ἀτυχής).
Τό γάρ ἄγευστον πόλεως καταλῦσαι τόν βίον (= να πεθάνει κανείς) ἀποτρόπαιον, ὡς ὂν …………………………………. καί δύστροπον (θηριώδης).
Κίμων ἦν πατρός ………………………… (ἐπιφανής).
Βίας ὁ Πριηνεύς συμπλέων ποτέ ………………………… χειμαζομένης τῆς νεώς (= ενώ το πλοίο κλυδωνιζόταν από την καταιγίδα) κἀκείνων τούς θεούς ἐπικαλούντων «σιγᾶτε», ἔφη, «μή αἴσθωνται» (= μην καταλάβουν) ὑμᾶς ἐνθάδε πλέονας». (ἀσεβής, δοτ. πληθ.)
Ὁ ἥλιος οὐκ ἐπιτρέπει τοῖς ἀνθρώποις …………………….. ἀκριβῶς ὁρᾶν. (αυτοπαθητική αντωνυμία γ’ προσώπου, αιτ. ενικού).
Καί τούς παῖδας τούς ἐμούς ᾔσχυνε καί ἐμέ ……………………. ὕβριζε. (οριστική αντωνυμία).
Οὐκ ἐβούλοντο προκαταλαμβάνειν (να δεσμεύσουν)………………. …………………………………. ὅρκοις καί συνθήκας. (αυτοπαθητική αντωνυμία γ΄ προσώπου, αρσ. αιτ. πληθ. του περιφραστικού τύπου).



Να διαβάσετε τις παρακάτω προτάσεις και να βρείτε α) τα παραθετικά, β) το δεύτερο όρο σύγκρισης (όπου υπάρχει):



Λάμων εἶπεν μῦθον ᾠδῆς (= από τραγούδι) γλυκύτερον.
Θρασύτερός ( = τολμηρότερος) εἰμί νῦν ἢ τότε.
Ἀγησίλαος πολυεπαινότατος ὑπό πάντων ἀνθρώπων διετέλεσεν.
Φῦναι ( = ήταν εκ φύσεως) δέ ὁ Κῦρος λέγεται εἶδος ( = στη μορφή) μέν κάλλιστος, ψυχήν δέ φιλανθρωπότατος καί φιλομαθέστατος καί φιλοτιμότατος ( = πολύ φιλόδοξος).
Καί γάρ ἐκ νυκτός εἴ τινος δέοιτο ( = αν χρειαζόταν κάτι) Ἀστυάγης, πρῶτος ᾐσθάνετο ( = καταλάβαινε) Κῦρος καί πάντων ἀοκνότατα ( = προθυμότερα) ἀνεπήδα ὑπηρετήσων αὐτῷ.
Βιών ὁ Βορυσθενίτης τόν θεόν κολάζοντα τούς παῖδας τῶν πονηρῶν γελοιότερον εἶναί φησιν ἰατροῦ διά νόσον πάππου καί πατρός ἔκγονον ( = απόγονο) καί παῖδα φαρμακεύοντος ( = που δίνει φάρμακα)



Να σχηματίσετε την υποτακτική (μέσης φωνής) των ρημάτων που δίνονται στην παρένθεση.



Οὐκ ἔχω, ὅ,τι ………………………….. σοι (ἀποκρίνομαι, ενεστ. α΄ υπο
Ἐάν ἄρα καί περί ἄλλου ………………………….. διαλέγεσθαι, δοκεῖ μοι μή παύεσθαι. (ἄρχομαι, αόριστος γ’ ενικό).
Παρεκάλεσε δέ ἵνα οἱ Λακεδαιμόνιοι ἄνδρα ἀγαθόν ………………………………. καί τάς φωνάς μηδέ τοῖς ὠσι …………………………………… (ψηφίζομαι, αόριστος, γ’ πληθ. / προσδέχομαι, ενεστ. γ’ πληθ.).
………………………………. τῆς ζωῆς ἡμῶν. (φείδομαι = λυπούμαι, ενεστ. α΄ πληθ.).



Στις προτάσεις που ακολουθούν να υπογραμμίσετε τα απρόσωπα ρήματα και τις απρόσωπες εκφράσεις:



Παρά τοῦ πατρός προσήκει λόγον λαμβάνειν.
Ἀναγκαῖον ἐστι πείθεσθαι ( = να υπακούτε) τοῖς νόμοις τοῖς ὑμετέροις.
Καλῶς ἔχει λέγειν, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, περί εἰρήνης τά ἑξῆς.
Γράμματα δεῖ μαθεῖν καί μαθόντα νοῦν ἔχειν.
Ὥρα ἐστίν ἀπιέναι (να φεύγουμε).
Ὅτι μέν οὖν οὐ πιστά (= αξιόπιστα) λέγουσιν, καί ἐκ τούτων αὐτῶν ῥᾴδιον ἐστί μαθεῖν.




Στα παρακάτω παραδείγματα που ακολουθούν υπογραμμίσετε τα υποκείμενα των απαρεμφάτων σε αιτιατική και τις δοτικές προσωπικές.



Τῷ μέν Σόλωνι συνέβη τελευτῆσαι τόν βίον.
Ἀνάγκη ἐστίν ἡμῖν τάς τῆς πόλεως πύλας φυλάττειν.
Ἔδοξέ μοι λίαν πόρρω (= πολύ μακριά) τῶν ἀκτῶν εἶναι.
Δεῖ δέ καί καθ’ ἕκαστον ὑμᾶς ἀκοῦσαι τά ἔργα αὐτῶν.
Τήν μέν γάρ ἀνδρείαν καί τήν ἀλκήν (= σωματική δύναμη) αὐτῆς οὐχ ἡμᾶς χρή λέγειν, ἀλλ’ ὅς μεγαλοφωνότατος τῶν ποιητῶν, Ὅμηρος.



Να υπογραμμίσετε τα υποκείμενα των απαρεμφάτων και να χαρακτηρίσετε το είδος της σύνταξης (ταυτοπροσωπία – ετεροπροσωπια).
Οἱ Λακεδαιμόνιοι βούλονται διαμένειν ἐν τῷ χωρίῳ.
Φημί τούτους οὐ πονηρούς πολίτας εἶναι.
Αἰγινῆται ἔλεγον οὐκ εἶναι αὐτόνομοι.
Ἤν ἐγγύς ἔλθῃ θάνατος, οὐδείς βούλεται θνῄσκειν.
Οἱ Ἀθηναῖοι ἐνόμιζον ἱκανούς ἡμᾶς εἶναι περιγενέσθαι (= να νικήσουμε) τῷ πολέμῳ.
Καί τούτους νομίζουσί τινες γνωρίζειν τάς ὁδούς.
Μιλτιάδης ἔπεισεν Ἀθηναίιους στρατεῦσαι.



Να τραπούν οι ακόλουθοι τύποι σε ευκτικές μέσης φωνής του ιδίου χρόνου: φυλάξονται, πεπεισμένος ὦ, τρέψηται, ηὔξω, πορεύεσθαι, δεξώμεθα.



Να συμπληρώσετε τις προτάσεις με τους κατάλληλους τύπους της ευκτικής:



Ἔλεγεν ὅτι ἱππέων τάξις μεγάλη ἐν τῷ πεδίῳ …………………………. (προφαίνομαι, ενεστ.).
Ἐγω Κῦρον ἐπεθύμησά μοι φίλον γενέσθαι, νομίζων τῶν τότε ἱκανώτατον εἶναι εὖ ποιεῖν (= να ευεργετεί) ὃν ……………………… (βούλομαι, ενεστ. γ΄ ενικ.)
Τοῖς διά γῆρας καταλειπομένης αἰχμαλώτοις προσέταττεν ἐπιμελεῖσθαι αὐτῶν, ὡς μήτε ὑπό κυνῶν (= από σκυλιά) μήθ’ ὑπό λύκων …………………………….. (διαφθείρομαι = κατασπαράζομαι, ενεστ. γ΄ πληθ.).
Ἐλπίδων πάντας ἐνέπλησεν ὡς (= έδωσε σε όλους ελπίδες ότι) πᾶσι πολλά κἀγαθά ………………………….. (εἰμί, μελλ. γ΄ εν.), εἰ ἄνδρες ἀγαθοί (γενναίοι) ……………………………… (γίγνομαι, ενεστ. γ’ πληθ.).
Ἐμίσει εἴ τις εὐεργετούμενος ἀχάριστος ………………………………. (φαίνομαι, ενεστ. γ΄ενικ.).
Εἰ δέ τις ἀκούσιον τι δεινόν ………………………………… (ἐργάζομαι, αορ.) κολάζεται (= να τιμωρηθεί) καί τοῦτον δικαιοῖ (= θεωρεί δίκαιο).
Εὐθύς δε Σεύθῃ εἶπεν ὅτι ……………………………………. (συστρατεύομαι, μελλ. γ΄ πληθ.) αὐτῷ.




Μπορείτε να βρείτε τις ερωτηματικές, αόριστες και αναφορικές αντωνυμίες στις προτάσεις που ακολουθούν και να τις κατατάξετε σε ένα από τους τρεις κύκλους;


Ἀλώπηξ ἐθεάσατο βότρυας κρεμάμενους ἀπό τινος ἀναδενδράδος.
Οἱ τριάκοντα κατ’ ἀρχάς μέν ταῦτ’ ἐποίουν, ἐφ’ οἷς ἔχαιρεν ἡ πόλις.
Ἠρωτήθη τίνι διαφέρουσι οἱ πεπαιδευμένοι τῶν ἀπαιδεύτων.
Ὁρᾶτε οὖν ὅπως ἔσεσθαι ἄξιοι τῆς ἐλευθερίας, ἧς κέκτησθε.
Τόν δέ βασίλεα τόν νῦν μέγαν προσαγορευόμενον ποιήσεις τοῦτο πράττειν, ὅ,τι ἂν σύ προστάττῃς.




Σχηματίστε το σωστό τύπο των αντωνυμιών στις παρακάτω προτάσεις:



Προσέλαβε ἱππέας τε καί πολλούς καί πελταστάς …………………………. (ὅστις) ἔμελλον αὐτῷ ἐκ τῶν λασίων (= από τα δασώδη μέρη) τά θηρία ἐξελᾶν (= να αναγκάσουν να βγουν).
…………………………. (ὅσπερ, ουδετ.) παρ’ ὑμῖν ἡ Λήθη δύναται, τοῦτο ἐνταῦθα ἡ ἄγνοια ἐργάζεται.
Τό χωρίον ἐν ………………. (ὃς) ἐστρατοπεδεύοντο, ἑλῶδες καί χαλεπόν (= δύσβατο) ἦν.
Ἄλλοι ……………………….. (τίς) ἔμελλον περί ἐμοῦ διαγνώσεσθαι (= να εκδώσουν καταδικαστική απόφαση).
Τό τείχισμα τῶν Συρακοσίων, ……………………. (ὃς, ουδ.) ἦν αὐτόθι, αἱροῦσι (= κυριεύουν).
Καί γάρ ………………… (τίς) ἂν τούτοις τῶν ἄλλων Ἑλλήνων ἤρισαν (= θα μπορούσαν να παραβληθούν) ἀρετῇ;
Ὁ Δημοσθένης ἐνόμισεν οὐχ οἷόν τε εἶναι παθεῖν ………………………. (ὅσπερ, ουδ. Πληθ.) ὁ Νικίας ἔπαθεν.
Διηπόρει (= βρισκόνταν σε απορία) ………………………… (τίς) τρόπον τήν εἰς οὐρανόν πορείαν ποιήσει.




Να σχηματίσετε τις παρακάτω προτάσεις με τον κατάλληλο τύπο των επιθέτων που δίνονται σε παρένθεση:



Γυμνοί ………………………. ἦσαν οἱ κλάδοι. (πᾶς).
Ἦν δέ χιών …………………….. καί ψῦχος οὕτως ὥστε τό ὕδωρ ὃ ἐφέροντο ἐπί δεῖπνον ἐπήγνυτο (= πάγωσε) καί οἶνος ὁ ἐν τοῖς ἀγγείοις. (πολύς).
Καί τραχύς ἦν ὁ ποταμός …………………………. λίθοις καί ὀλισθηροῖς. (μέγας)
Τῇ δέ ἀριστερᾷ τοῦ θεοῦ χειρί ἔνεστι (= υπάρχει) σκῆπτρον μετάλλοις τοῖς ………………….. διηνθισμένον (= διακοσμημένο). (πᾶς).
Ὁρῶμεν θηρία καί κήτη …………………….. μέν καί ἄλλα, ἕν δέ μέγιστον …………………………. (πολύς, ἅπας, γεν. πληθ.).
Μετ’ ὀλίγον δέ ………………………….. νῆσοι ἐφαίνοντο, πλησίον μέν ἐξ ἀριστερῶν ἡ Φελλώ, πόλις ἐπί ………………………… καί στρογγύλου φελλοῦ κατοικουμένη (= κτισμένη). (πολύς, μέγας).
[Διογένης] εἰς Μύνδον ἐλθών καί θεασάμενος (= και παρατήρησε) …………………………… τάς πύλας, μικράν δέ τήν πόλιν, ἔφη, «ἄνδρες Μύνδοι, κλείσατε τάς πύλας, μή ἡ πόλις ὑμῶν ἐξέλθῃ». (μέγας).




Να αποδώσετε στα ελληνικά τις παρακάτω προτάσεις:



Τί γάρ ἂν ἄλλο πράττοιμι;
Τί ἂν λέγοιμεν;
Οὐκ ἂν ἐθέλοιμι στασιάζειν ὑμᾶς (=να τσακώνεστε);
Εὐθύς εἰσπηδήσαντες εἰς τόν πηλόν θᾶττον (= γρηγορότερα) ἢ ὥς τις ἂν ᾤετο (= θα νόμιζε) μετεώρους ἐξεκόμισαν (= έβγαλαν έξω σηκωτές) τάς ἁμάξας.
Εἴ τι ἐμοί κακόν βουλεύοις (=σκέπτεσαι), ἅμα ἂν μοι δοκεῖς καί σαυτῷ κακόνους (κακώς διατεθειμένος) εἶναι.




Να αναγνωρίσετε (χρόνος, πρόσωπο, αριθμός) τα ρήματα που βρίσκονται σε προστακτική έγκλιση και να δηλώσετε τη λειτουργία της προστακτικής (προσταγής, προτροπή, συγκατάθεση, απαγόρευση);



Τούς δέ φίλους αἰσχύνου (= να σέβεσαι), τοῖς νόμοις πείθου (= να υπακούεις).
Μηδείς ὑμῶν ἀποκρινέσθω.
Σκέψασθε τήν ἀναίδειαν, ὃς ἐν ὑμῖν ἐτόλμησεν εἰπεῖν.
Λεγέσθων μέν· ἀπορῶ δέ ἔγωγε τί χρή ποτε εἰπεῖν τούς σοφιστάς.
Μή μου ἅπτου (μη μ’ αγγίζεις).




Να βάλετε τα ρήματα που βρίσκονται σε προστακτική έγκλιση στο ίδιο πρόσωπο στον άλλο αριθμό:



Πορευσάσθω τήν ὁδόν.
Στρεψάσθων πρός τήν ἀτραπόν.
Φυλάξασθε τῶν πολεμίων.
Δέξασθε, ὦ θεοί, τήν θυσίαν ταύτην.
Διόρισαι (ξεχώρισε) δέ καί τούτων ἑκάτερον.
Μή ὀδύρεσθε, ἐπεί οἱ θεοί εὐμενεῖς εἰσίν.




Να υπογραμμίσετε τα απαρέμφατα της αναφοράς.


Δειναί γάρ αἱ γυναῖκες εὑρίσκειν τέχνας.
Κῦρος μέν οὖν ἐγένετο βασιλικώτατός τε καί ἄρχειν ἀξιώτατος.
Οὐδενός ἥσσων (= κατώτερος) γνῶναι τά δέοντα καί ἑρμηνεῦσαι ταῦτα.
Εἰ δ’ ἃ συμφέρει χωρίς κολακείας ἐθελήσετ’ ἀκούειν, ἱκανός λέγειν.
Νέστωρ ἥδιστος ἦν λέγειν.
Περικλῆς ἄριστος ἦν τῷ δήμῳ συμβουλεύειν τά δέοντα.
Οὗτος ἄριστος ἐστι βροτῶν (= από τους θνητούς) μάχεσθαι.



Να υπογραμμίσετε τα απρόσωπα ρήματα και τις απρόσωπες εκφράσεις και να κυκλώσετε τα υποκείμενά τους.



Δῆλον γάρ ὅτι, ἐάν μάθω, παύσομαι ταῦτα ποιῶν.
Λέγεται γοῦν ὁδοιπορῶν ποτε δι’ ὕλην βαθείας (= πυκνό δάσος) παραβῆναι τήν ὁδόν ἐπί πλέον.
Ἴσως ἀναγκαῖον ἦν τό προτρέπεσθαι πάντας πρός τήν παραδοχήν τῶν νόμων.
Ἐδόκει μέν γάρ ἰσορροπεῖν τά πράγματα τοῖς συμφέρουσιν.
Ἔννοιαν μέν γάρ λαβεῖν ἀπό μέρους ὅλων δυνατόν, ἐπιστήμην δέ καί γνῶσιν ἔχειν ἀδύνατον.



Στα παραδείγματα που ακολουθούν έχουμε «προσωπική σύνταξη». Μπορείτε να την μετατρέψετε σε απρόσωπη;


Δοκεῖ δ’ ἡ πόλις τά τε πολέμια ἀσκῆσαι καί τά περί τήν ἄθλησιν.
Σωκράτης λέγεται σοφός εἶναι.
Ἐκεῖνοι δέ σοι δοκοῦσι ἐπαίνου τυγχάνειν.
Ἀγησίλαος ἔμοιγε δοκεῖ ἀγήρατος (= αγέραστος) εἶναι.
Καί οἱ νόμοι δέ μοι φαίνονται ταῦτα δύο διδάσκειν.
Οὐκ ἄν μοι δοκεῖ δύνασθαι Ἐργοκλῆς ὑπέρ ἑνός ἑκάστου εἰπεῖν.



Να σχηματίσετε την ευκτική του ρήματος που βρίσκεται στην παρένθεση.



Ἔτι δέ φιλονικίαν (=άμιλλα) ἐνέβαλε πρός ἀλλήλους τοῖς μετ’ αὐτοῦ ὅπως ἕκαστοι αὐτῶν ἄριστοι ………………………….. (φαίνομαι, ενεστ.)
Πῶς ἂν οὖν ἐγώ ………………………. (βιάζομαι, αόριστος) ὑμᾶς ξύν ἐμοί πλεῖν μή βουλομένους;
Ὁ δέ ἠρώτα εἰ αὐτοῖς τοῖς ἀνδράσι σπένδοιτο (= θα γινόταν συνθήκες) τοῖς ἰοῦσι καί ἀπιοῦσιν (που έρχονταν και έφευγαν) ἢ καί τοῖς ἄλλοις ……………………………… (εἰμί, μελ.) σπονδαί.
Ἐπεί δέ ………………………. (ἄρχομαι, αόριστος, γ΄πληθ.) νικᾶν ξύν αὐτῷ (= μαζί του) τούς πολέμιους, ἤδη μεγάλα ἦν (= υπήρχαν σοβαροί λόγοι) τά χρησίμους ποιοῦντα εἶναι τούς ξύν αὐτῷ στρατιώτας.
Οἱ δέ Βυζάντιοι ὡς εἶδον τό στράτευμα βίᾳ εἰσπῖπτον, φεύγουσιν ἐκ τῆς ἀγορᾶς, οἱ μέν εἰς τά πλοῖα, οἱ δέ οἴκαδε (= στα σπίτια τους), ὅσοι δέ ἔνδον ἐτύγχανεν ὄντες, ἔξω, οἱ δέ καθεῖλκον τάς τριήρεις, ὡς ἐν ταῖς τριήρεσι ………………………………. (σῴζομαι, ενεστ. γ’ πληθ.)


Να συμπληρώσετε τα κενά σχηματίζοντας αφενός τη δυνητική ευκτική του ρήματος, αφετέρου τον κατάλληλο τύπο των επιθέτων ή ουσιαστικών που βρίσκονται σε παρένθεση.



Πολλά περί τούτου ………………………. (λέγω, ενεστ. γ΄ ενικό).
………………. (ἔχω, ενεστ. β΄εν.) ἄν με διδάξαι τί ἐστί νόμος.
Ἥ τε γάρ μεστή ἦν παντοδαπῶν καί ὅπλων καί ἵππων, οἵ τε χαλκοτύποι (= χαλκουργοί) καί οἱ τέκτονες (= ξυλουργοί) καί οἱ σιδηρεῖς καί σκυτεῖς (= υποδηματοποιοί) καί γραφεῖς (= ζωγράφοι) …………………. (πᾶς) πολεμικά ἔργα κατεσκεύαζον· ὤστε τήν πόλιν ὄντως ἂν ἡγησω πολέμου ἐργαστήριον εἶναι.
Οἶμαι γάρ οὐκ ἂν ἀχαρίστως μοι ἔχειν (= ότι δεν θα έβρισκα αγνωμοσύνη) οὔτε πρός ὑμῶν οὔτε πρός τῆς …………………… (πᾶς) Ἑλλάδος.
…………………… (πολύς) καί καλαί ἐλπίδες ἡμῖν εἰσι σωτηρίας.
Τά δ’ ἐν ὄρεσιν καί λειμῶσι θηρία ὡς (= πόσο) μέν καλά, ὡς δέ ………………. (μέγας), ὡς δέ λιπαρά (= παχιά) ἐφαίνετο.
……………….. (πολύς) τε αὐτός ἧκεν ἔχων ἱππέας καί πεζούς.




Από το πλαίσιο να επιλέξετε τον κατάλληλο τύπο προστακτικής, ώστε να ολοκληρωθεί το νόημα των προτάσεων:



Ἄν τις βιάζηται τό βέλτιον, ………………….., τι τοὔνομα τῆς βίας ἔσται;
Εἴ τις ὑμῶν πέπεισται (= έχει πειστεί) ἐκεῖνο, ταῦτα μέν ………………………….. τοῖς θεοῖς.
……………………. ὅτι περί νόμου μέλλει φέρειν τήν ψῆφον.
…………………….. τοῖς νόμοις τοῖς ὑπό τοῦ δήμου κείμενοις.
…………………….. μέν βραδέως, ἐπιτελεί δέ ταχέως τά δόξαντα.




ΠΗΓΗ


Ἐπαναληπτικές Ἀσκήσεις Ἀρχαίων Ἑλληνικῶν (Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ)

Επιμέλεια:
Δήμητρα Αντωνοπούλου


ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ ΕΡΜΗΣ




Να συμπληρωθεί ο κατάλληλος τύπος στις προτάσεις:
  1. Καθέζεται ὁ θεός ἐν ……………………... (θρόνος, δοτ. εν.).
  2. Οὗτος ἀκόσμησε τό σκῆπτρον τοῖς πᾶσι …………………………………. (μέταλλον).
  3. Τῇ δ’ ὑστεραίᾳ (την άλλη μέρα) μακράν ………………. (ὁδός) ἐπορεύθημεν καί ἐπί …………………………….. (ὁ ποταμός, αιτ. εν.) ἀφικόμεθα.



ἈΡΙΣΤΟΤΕΛΟΥΣ: Ἠθικά Νικομάχεια (7 ἐρωτήσεις & ἀπαντήσεις στις 2 πρῶτες ἐνότητες)



ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ ΕΡΜΗΣ




1η Ενότητα


  1. «ἡ μέν διανοητική… ἐξ ἔθους περιγίγνεται». Αν αυτός είναι ο χαρακτήρας των διανοητικών και των ηθικών αρετών, ποιος έχει την κύρια ευθύνη για τη μετάδοση των πρώτων, και ποιος για την απόκτηση των δεύτερων;




ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ 2016: Τα SOS θέματα των Αρχαίων Ελληνικών της Ομάδας Προσανατολισμού Ανθρωπιστικών Σπουδών





ἐπιμελεία τοῦ
ΝΙΚΟΛΑΟΥ ΓΕΩΡ. ΚΑΤΣΟΥΛΗ
-πτυχιούχου κλασσικῆς φιλολογίας
πανεπιστημίου Ἀθηνῶν
-μεταπτυχιακοῦ ἐφηρμοσμένης παιδαγωγικῆς
πανεπιστημίου Ἀθηνῶν


ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ ΕΡΜΗΣ

 
Πάμε να δούμε και φέτος τι μπορούμε να κάνουμε στο να δώσωμε κάπου πιο έμφαση στο διάβασμά μας και για το μάθημα των ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ.

Καλό είναι να ξαναθυμηθούμε τι γράφουμε σε αυτές τις εποχές εμείς οι δάσκαλοι. Δηλαδή τα εξής:

ΠΡΟΣΟΧΗ !!! Δεν λέω επουδενί να κάνουμε πρόβλεψη. Αυτά είναι αστεία. Προβλέψεις και προγνώσεις και Πυθίες είναι στην σφαίρα της φαντασίας.

Μαθητής που επιθυμεί αύριο να κληθή Πανεπιστήμονας, έπρεπε από καιρό τώρα να έχει δοκιμάσει τον εαυτόν του σε αυτόν τον κάματο που θα του αποφέρη όμως την πληρωμή που προσδοκά. Ο κάματος της προετοιμασίας δεν αναπληρώνεται επουδενί με χιλίων ειδών μαγικά και σοφίσματα.



Ἀπόκριαι: Ὃταν οἱ νεκροί συναντοῦν τους ζωντανούς



ἐπιμελεία τοῦ
ΝΙΚΟΛΑΟΥ ΓΕΩΡ. ΚΑΤΣΟΥΛΗ
-πτυχιούχου κλασσικῆς φιλολογίας
πανεπιστημίου Ἀθηνῶν
-μεταπτυχιακοῦ ἐφηρμοσμένης παιδαγωγικῆς
πανεπιστημίου Ἀθηνῶν
 

Αι γυναίκαι εμαγείρευον  αυτά εις χύτρας



Αι Απόκριαι είναι περίοδος ευθυμίας και γλεντιού. Ή μάλλον ούτως πιστεύεται. Είναι γνωστόν ότι αι Απόκριαι δεν είναι χριστιανική εορτή, αλλά επιβίωσις ειδωλολατρικών εθίμων τα οποία η εκκλησία ματαίως προσεπάθησε να εκτοπίση. Ο χριστιανισμός κατά μίαν έποψιν τα έχει εναγκαλισθεί τρόπον τινά διότι πριν αρχίση η Μεγάλη Σαρακοστή ήτις διαρκεί επτά εβδομάδας με πένθος και νηστεία αισθάνεται την ανάγκη να διασκεδάση και να ξεσκάση. Πάρεξ όμως τούτων υπάρχει σπουδαιότερον ίσως και πρώτο απ’ όλα το στοιχείον της προσκολλήσεως του λαού στας παναρχαίους παραδόσεις των προγόνων του που απ’ αυτάς δεν λέει να αποκολληθή.



ΒΙΟΙ ΠΑΡΑΛΛΗΛΟΙ: Σαούλ – Παύλος & Δίων (Κοκκηιανός) Προυσαεύς





ἐπιμελεία τοῦ
ΝΙΚΟΛΑΟΥ ΓΕΩΡ. ΚΑΤΣΟΥΛΗ
-πτυχιούχου κλασσικῆς φιλολογίας
πανεπιστημίου Ἀθηνῶν
-μεταπτυχιακοῦ ἐφηρμοσμένης παιδαγωγικῆς
πανεπιστημίου Ἀθηνῶν





1. Ο Σαούλ

Σαύλος ή Σαούλ ήταν το αρχικό όνομα του γνωστού σε όλον τον κόσμον αποστόλου Παύλου[1]. Γεννήθηκε στην Ταρσό της Κιλικίας γύρω στο 1 - 3 μ. Χ. Ήταν γιός πλούσιας οικογένειας, αφού όπως γνωρίζουμε, τον έστειλαν από την Ταρσό να σπουδάσει στα Ιεροσόλυμα, όπου είχε καθηγητή τον περίφημο νομοδιδάσκαλο Γαμαλιήλ.



Αἰσχύλου Εὐφορίωνος: Ευμενίδες (ΜΕΡΟΣ Α')




ἐπιμελεία τοῦ
ΝΙΚΟΛΑΟΥ ΓΕΩΡ. ΚΑΤΣΟΥΛΗ

-πτυχιούχου κλασσικῆς φιλολογίας
πανεπιστημίου Ἀθηνῶν
-μεταπτυχιακοῦ ἐφηρμοσμένης παιδαγωγικῆς
πανεπιστημίου Ἀθηνῶν


Οι Ευμενίδες (Ερινύες) κυνηγούν τον Ορέστη


Α. Απ’ τον βίον του Αισχύλου

Εγεννήθη τω 525 στην Σαλαμίνα. Είκοσι και πέντε ετών ενεμφανίσθη δια πρώτην φοράν ως ποιητής. Η πρώτη του νίκη σε δραματικό αγώνα επήλθε το 484 π.Χ.

Πολέμησε στον Μαραθώνα τω 490 και μετά από 10 χρόνια και στην Σαλαμίνα. Εις ηλικίαν 50 ετών τω 472 εδίδαξεν τους Πέρσες τραγωδία που αντικατοπτρίζει την μεγάλη νίκη των ελλήνων στην ναυμαχία που καθόρισε και την ζωή του.


Priamel: η απ'την αρχαιότητα τεχνική της προοδευτικής εστίασης στο θέμα καλά κρατεί

Τιμής ένεκεν στον διδάσκαλο μου

της Αρχαίας Ελληνικής Φιλολογίας

Νικόλαο Γεωργαντζόγλου






ἐπιμελεία τοῦ
ΝΙΚΟΛΑΟΥ ΓΕΩΡ. ΚΑΤΣΟΥΛΗ
-πτυχιούχου κλασσικῆς φιλολογίας
πανεπιστημίου Ἀθηνῶν
-μεταπτυχιακοῦ ἐφηρμοσμένης παιδαγωγικῆς
πανεπιστημίου Ἀθηνῶν








«Σημαίνει ὁ Θεός, σημαίνει ἡ γῆς, σημαίνουν τὰ ἐπουράνια,
σημαίνει κι ἡ Ἁγιά-Σοφιά, τὸ μέγα μοναστήρι …».

Έτσι ξεκινά ένα από τα κορυφαία και πιο γνωστά μας δημοτικά τραγούδια. Διαβάζομεν: «Τὸ δημοτικὸ αὐτὸ τραγούδι εἶναι ὁ παλαιότερος θρῆνος γιὰ τὴν κατάληψη τῆς Κωνσταντινούπολης. Πιθανὸν νὰ προέρχεται ἀπὸ τὴν Κρήτη. Βρέθηκε σὲ χειρόγραφό του 15ου αἰῶνα· ὁ τίτλος ἦταν: «Ἀνακάλημα τῆς Κωνσταντινούπολης[1]». Ἀνήκει στὴ δεύτερη περίοδο (1453-1821) τῆς Νεοελληνικῆς Λογοτεχνίας καὶ στὸ ἱστορικὸ εἶδος. Στὴν πιο γνωστή μορφὴ τοῦ δημοσιεύτηκε τὸ 1914 ἀπὸ τὸ Ν. Πολίτη[2] στὴν συλλογή του «Ἐκλογαὶ ἀπὸ τὰ τραγούδια τοῦ Ἑλληνικοῦ Λαοῦ[3]». Γιὰ τὴν σύνθεσή του ὁ Ν. Πολίτης χρησιμοποίησε τὴν παραλλαγὴ ποὺ δημοσίευσε ὁ Φωρὲλ καὶ ἄλλοι εἴκοσι τέσσερις. Ὅμως, μόνο ὁ 4ος καὶ 18ος στίχος ἔχουν παρθεῖ αὐτούσιοι ἀπὸ τὴν ἐργασία τοῦ Φωριέλ.»

Σημαίνει ὁ Θεός, σημαίνει ἡ γῆς, σημαίνουν τὰ ἐπουράνια,
σημαίνει κι ἡ Ἁγιά-Σοφιά, τὸ μέγα μοναστήρι,
μὲ τετρακόσια σήμαντρα κι ἑξήντα δυὸ καμπάνες,
κάθε καμπάνα καὶ παπᾶς, κάθε παπᾶς καὶ διάκος.

Εμείς εδώ θα μείνουμε στους 2 πρώτους αρχικούς στίχους. Αληθώς πώς ξεκινά το άσμα; Με τριπλή δήλωση. Σημαίνει λέγει πρώτα ο θεός, μετά η γή, ακολουθούν τα ουράνια όλα και στο τέλος σημαίνει και το μέγα μοναστήρι. Πρίν ηχήσουν τα σήμαντρα, οι καμπάνες της μεγάλης του Θεού Σοφίας εκκλησίας, έχουν ηχήσει σάλπιγγες, έχουν ακουστεί ήχοι χερουβειμικοί τόσο του ίδιου του Θεού και των αγγέλων αυτού, αλλά και όλου του ουρανού και της γής. Άραγε με το να τοποθετείται η Αγιά Σοφιά στο τέλος αποκλιμακώνεται η έντασις ή κλιμακώνεται; Με άλλα λόγια προχωράμε από το μεγάλο και σπουδαίο, εδώ πρώτα ο ίδιος ο Θεός, προς το ταπεινότερο ή συμβαίνει το ανάποδο; Αλλά αν υπάρχει κορύφωσις με την Αγιά Σοφιά δεν σμικρύνει το θείο; Δεν είναι ύβρις;

Νομίζομεν πως έχουμε τω όντι κορύφωσιν αλλά στην βάσιν της ίσης αξίας, του ιδίου μεγέθους. Εδώ η Αγιά Σοφιά αν μη τι άλλο τίθεται ισόθεος και ισουράνιος πολιτεία. Υπάρχει ο κόσμος και αυτός δεν είναι άλλος παρά ο Θεός, η γής, ο ουρανός και η Αγιά Σοφιά. Δεν υπάρχει τίποτα άλλο πιο σπουδαίο. Και προσέξατε το ζευγαρωτό σχήμα εναλλάξ…

Σημαίνει ὁ Θεός,                 σημαίνει ἡ γῆς, 
σημαίνουν τὰ ἐπουράνια,     σημαίνει κι ἡ Ἁγιά-Σοφιά

Σαν σημαίνει ο Θεός σημαίνει κι όλος ο ουρανός, και σαν σημαίνει η Αγιά Σοφιά σημαίνει όλη η γής. Μόνον που η Αγιά Σοφιά ετέθη στο τέλος χάριν κορυφώσεως και επιτάσεως.

Δεν είναι εδώ το θέμα μας το δημοτικό τραγούδι ούτε αυτό το έξοχο της Αγιά Σοφιάς. Είναι να δείξουμε αυτήν την τεχνική της κορυφώσεως. Στην φιλολογία αυτή η τεχνική έχει την ονομασία Priamel. Προτού πούμε περισσότερα για τον όρο ας δώσουμε άλλο ένα παράδειγμα από την δημοτική μας ποίηση κι αυτό παρεμφερές του πρώτου.

Έναν πουλίν, καλόν πουλίν εβγαίν' από την Πόλην
ουδέ στ' αμπέλια κόνεψεν ουδέ στα περιβόλια,
επήγεν και-ν εκόνεψεν α σου Ηλί' τον κάστρον.

Ο γερμανικός όρος Priamel (από τη Λατινική λέξη praeambulum = προοίμιο) εισήχθη στις κλασσικές σπουδές από τον γερμανό φιλόλογο Franz Dornseiff[4] στο μεγαλειώδες έργον του «Το ύφος του Πινδάρου»[5] το 1921. Ο αγαθός γερμανός φιλόλογος αναγκάστηκε εκ του μη όντος να δημιουργήσει τον όρον αυτόν καθώς δεν υπήρχε ονομασία της τεχνικής αυτής, αν και εκ της ελληνικής αρχαϊκής περιόδου ήδη γνωστής, βάσει των γνώσεών του στην μεσαιωνική στιχουργική της γερμανικής λογοτεχνίας.

Ο όρος ανεφέρετο σε ένα ποιητικό είδος που συνετίθετο κατά κύριο λόγο στη Γερμανία από τον 12ο μέχρι τον 16ο αιώνα[6]. Τέτοια priamel ήταν, στο σύνολό τους, σύντομα ποιήματα που αποτελούνταν από μια σειρά φαινομενικά άσχετων, και συχνά παράδοξων καταστάσεων, οι οποίες πολύ εύμορφα και τεχνηέντως συνταιριάζονταν μαζί στο τέλος , συνήθως στο τελευταίο στίχο.


Μερικοί δικοί μας μελετητές την τεχνικήν αυτήν την λέγουν και «τριμερές σχήμα»[7]. Το πιο γνωστό ίσως παράδειγμα τέτοιου σχήματος απαντά σε ένα ποίημα της Σαπφούς (γνωστό από τον καταληκτικό του στίχο):

        Οἰ μὲν ἰππήων στρότον οἰ δὲ πέσδων
        οἰ δὲ νάων φαῖσ᾽ ἐπὶ γᾶν μέλαιναν
        ἔμμεναι κάλλιστον ἔγω δὲ κῆν᾽
        ὄττω τὶς ἔραται.

(= Ο ένας υμνεί σαν το πιο όμορφο πράγμα πάνω στη μαύρη γη, το ιππικό, ένας άλλος το πεζικό, κι ένας τρίτος το ναυτικό, εγώ όμως θεωρώ το πιο όμορφο αυτό που καθένας αγαπά) (μτφρ. Δ. Ιακώβ)

Ιδού ένα ακόμα παράδειγμα από τον Αρχίλοχο:

        οὐ φιλέω μέγαν στρατηγὸν οὐδὲ διαπεπλιγμένον
        οὐδὲ βοστρύχοισι γαῦρον οὐδ’ ὑπεξυρημένον,
        ἀλλά μοι σμικρός τις εἴη καὶ περὶ κνήμας ἰδεῖν
        ῥοικός, ἀσφαλέως βεβηκὼς ποσσί, καρδίης πλέως.

(= Δε μου αρέσει ο στρατηγός που είναι ψηλός και κάνει δρασκελιές μεγάλες, που περηφανεύεται για τις πλεξούδες του και φιλάρεσκα ξυρίζει το γένι του. Περισσότερο θα μου άρεσε ένας κοντός, ακόμη κι αν είναι στραβοπόδης, αρκεί να κρατιέται γερά στα πόδια του και να το λέει η καρδιά του) (μτφρ. Δ. Ιακώβ)

Και ένα άλλο ακόμα πιο δυσδιάκριτο από την Ιλιάδα (Α 135κε):

Αλλ᾿ εἰ μὲν δώσουσι γέρας μεγάθυμοι Ἀχαιοὶ 
ἄρσαντες κατὰ θυμὸν ὅπως ἀντάξιον ἔσται·
εἰ δέ κε μὴ δώωσιν ἐγὼ δέ κεν αὐτὸς ἕλωμαι
ἢ τεὸν ἢ Αἴαντος ἰὼν γέρας, ἢ Ὀδυσῆος
ἄξω ἑλών· ὃ δέ κεν κεχολώσεται ὅν κεν ἵκωμαι

(= Αλλ’ αν δώρον ισότιμο της αρεσιάς μου λάβω
απ’ τους γενναίους Αχαιούς, αρκεί, και αν δεν μου δώσουν,
θα έλθω με το χέρι μου να πάρω ή το δικό σου
το δώρον ή του Αίαντος ή κείνο του Οδυσσέως.
Κι εις όποιον έλθω, την χολήν, θαρρώ θα του κινήσω.)
 

Για κάποιους μελετητές ακόμα, το priamel είναι ευρύτερη δομή και ως τέτοια δεν είναι απλώς η απόρριψη σειράς στοιχείων για την ανάδειξη ενός τελικού, αλλά έχει κεντρική θέση στην αρχαϊκή αισθητική, ως «προοδευτική εστίαση στο θέμα, η οποία λειτουργεί ως μια μορφή retardatio (επιβράδυνση) και αποσκοπεί στην κλιμάκωση της έντασης».

Με αυτή την εκδοχή μπορεί να συνδεθεί γενικώς με τα τριαδικά σχήματα που είναι πολύ κοινά και στη λαϊκή λογοτεχνία (πβ. το τριαδικό σχήμα των δημοτικών τραγουδιών,

        «ένας πιχάει με το μυστρί, κι άλλος με τον ασβέστη
        παίρνει κι ο πρωτομάστορας και ρίχνει μέγα λίθο»)

Μια σχετική τριαδική δομή μπορούμε να πούμε ότι απαντά στα λόγια του Χριστού στην Καινή Διαθήκη: Ματθ. 8,20,

καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς αἱ ἀλώπεκες φωλεοὺς ἔχουσι καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνώσεις, ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν κεφαλὴν κλίνῃ

Σε κάθε περίπτωση το τρίτο μέλος σε τέτοιες τριάδες αποτελεί ένα είδος κορύφωσης.

Εμείς εδώ αφού επισημάνουμε ακόμα ότι εν τέλει μόνον δύο είδη τέτοιου σχήματος υπάρχουν κατά τον Gerber[8] το αντιθετικό και το αναλογικό[9], θα διαφωνήσουμε με την απόδοση του όρου σαν «τριαδική δομή», «τριμερές σχήμα» κτλ. Ναι μεν επιβιώνει ως τις μέρες μας[10] ως επι των πλείστων των περιπτώσεων με τρία μέλη, αλλά τούτο δεν είναι ο κανόνας. Στο δημοτικό τραγούδι της Αγιά Σοφιάς όπως είδαμε στην αρχή τα μέλη είναι τέσσερα – Θεός, γής, ουράνια, Αγιά Σοφιά - και η κορύφωσις επέρχεται με το τέταρτο μέλος. Αλλά ακόμα και στο αρχαίο λυρικό ποίημα της Σαπφούς τα μέλη είναι κι αυτά 4 – πεζικό, ιππικό, ναυτικό, ερώμενος - και η αντίθεση, η κορύφωσις επέρχεται με το τέταρτον μέλος. Θα αποδίδαμε τον όρο καλύτερα του σχήματος αυτού ως «κλιμακούμενη προδιάθεσις». Διότι και βαθμιαία έντασις υπάρχει αλλά και το κάθε μέλος με το να παρατίθεται το ένα ως συνέχεια του άλλου προδιαθέτει πως κάτι το μεγάλο επέρχεται είτε αναλογικώς είτε αντιθετικώς.

Επίσης θα εμμείνουμε σε αυτό που εσημειώθη ανωτέρω. Το ξαναλέμε διότι είναι αναμφισβήτητο γεγονός. Το σχήμα τούτο είναι ευρύτερη δομή και ως τέτοια δεν είναι απλώς η απόρριψη ή η παράθεσις σειράς στοιχείων για την ανάδειξη ενός τελικού, αλλά έχει κεντρική θέση στην αρχαϊκή αισθητική. Με άλλα λόγια εμείς εδώ για να δείξουμε την τεχνική της βαθμιαίας και κλιμακούμενης αυτής προδιαθέσεως και κορυφώσεως παραθέσαμε απλά παραδείγματα δημοτικής κυρίως ποιήσεως και λυρικής. Όμως δέον να εννοήσουμε καλώς ότι η τεχνική αυτή είναι πιο ευρεία, πιο μεγάλη και δεν έχει να κάνει παρά με την αισθητική, το ύφος, την λογοτεχνική δημιουργία που κρατεί από την αρχαϊκή περίοδο.

Θα σας δώσουμε ένα τελευταίο παράδειγμα μιας τέτοιας βαθμιαίας προδιαθέσεως από τον Πίνδαρο που πάνυ εξόχως ανέλυσε ο καθηγητής μου στο Πανεπιστήμιο Αθηνών Νικόλαος Γεωργαντζόγλου[11] σε ένα δοκίμιο – μελέτη του. Το απόσπασμα που ακολουθεί είναι οι πρώτοι στίχοι από τον 1ον Ολυμπιόνικο[12] του Πινδάρου, προς τιμήν του Ιέρωνα του Συρακουσίου, νικητή στους ιππικούς αγώνες (476 π.Χ.).

«Το νερό η τελειότης. Μα ο χρυσός, φλόγα που καίει,
καταυγάζει τη νύχτα τον πλούτο τον μέγα.
Αλλ’ αν θέλεις, τρυφερή μου ψυχή, να υμνήσεις αγώνες,
απ’ τον ήλιο μην ψάχνεις λαμπρότερο άστρο τη μέρα
μες στον ολόφωτο αιθέρα και άλλους αγώνες υπέρτερους
από της Ολυμπίας…»

Ο ποιητής πώς ξεκινά τον ύμνο του; Μα με το σχήμα της βαθμιαίας κορυφώσεως και προδιαθέσεως. Ψάχνει θέμα για να υμνήσει και δεν βρίσκει τι θα μπορούσε να είναι εξοχότερο από αυτό της εξυμνήσεως των νικών σε ολυμπιακούς αγώνες. Η ευρύτερη δομή έγκειται τόσο στο μακροσκελέστερο ξεδίπλωμα των μελών της κορυφώσεως όσο και εις την όλη κατασκευή, αφού προδιαθέτοντας ο ποιητής τον ακροατή και ξεστομίζοντάς του μια τέτοια μεγαλοστομία, ότι δεν υπάρχει εξοχότερο πράγμα από αυτό που θα υμνήσει, εν προκειμένω νίκη σε αγώνα της Ολυμπίας, δεν μένει παρά να δικαιολογήσει και αυτό που είπε, να φανεί στο τέλος ότι δικαίως είπε και έπραξε τα υμνηθέντα υπ' αυτού και να μην εκτεθεί.

Αυτή η προκατάληψις, το να προκαταλαμβάνει ο αγορητής, ποιητής, αοιδός, υμνητής τα πλήθη ήδη από προοιμίου με το βασικό του θέμα και να το παρουσιάζει ως κάτι το έξοχο, το ισόθεο, το μεγαλειώδες δεν έχει να κάνει παρά με την ενδόμυχη επιθυμία του ανθρώπου διαχρονικώς τόσο να καταδείξει ότι δεν καταπιάνεται με θέματα μικρά αλλά με σπουδαία, για τούτο και απαιτεί τον σεβασμό των υπολοίπων, όσο και το ότι ταύτα άπαντα τα γραφόμενα και τραγουδισμένα απ αυτόν θα μείνουν κτήμα για πάντα στην ανθρωπότητα και αυτός ο ίδιος θα δοξάζεται από τις ερχόμενες γενεές. Το έργο του δεν θα χαθεί ούτε θα λησμονηθεί αλλά θα ζήσει στο διηνεκές.

Θυμηθείτε την αρχή της Ιλιάδας για παράδειγμα και την αρχή της Ιστορίας του Θουκυδίδη. Ο πρώτος λέγει «μήνιν άειδε, θεά, Πηληϊάδεω Αχιλήος ουλομένην ή μυρί’ ‘Αχαιοίς άλγε’ έθηκε» και ο άλλος πάλι «Καὶ εἰς μὲν ἀκρόασιν ἴσως τὸ μὴ μυθῶδες αὐτῶν ἀτερπέστερον φανεῖται, ὅσοι δὲ βουλήσονται τῶν τε γενομένων τὸ σαφὲς σκοπεῖν καὶ τῶν μελλόντων ποτὲ αὖθις κατὰ τὸ ἀνθρώπινον τοιούτων καὶ παραπλησίων ἔσεσθαι, ὠφέλιμα κρίνειν αὐτὰ ἀρκούντως ἕξει. Κτῆμά τε ἐς αἰεῖ μᾶλλον ἢ ἀγώνισμα εἰς τὸ παραχρῆμα ἀκούειν ξύγκειται.» Ο ένας καταπιάνεται να δείξει ότι η οργή ενός ανθρώπου υπήρξε αρχή κακών άλλων αθώων ανθρώπων που δεν όριζαν την μοίρα των και ο άλλος υπολανθάνει ότι δεν θα ξεχασθεί το έργο του αλλά θα είναι χρήσιμο για πάντα. Αυτήν την αισθητική και περιεχόμενο υπηρετεί αυτή η τεχνική που μόλις δείξαμε.






[1] Ανακάλημα της Κωνσταντινούπολης, Ανώνυμος, επιμέλεια: Εμμ. Κριαράς

[2] Ο Νικόλαος Πολίτης (Καλαμάτα 1852 - Αθήνα 1921) ήταν Έλληνας λαογράφος και καθηγητής του Πανεπιστήμίου Αθηνών. Θεωρείται ως ο πρόδρομος της επιστήμης της λαογραφίας στην Ελλάδα.

[3] Πολίτης, Νικόλαος Γ.,1852-1921, Εκλογαί από τα τραγούδια του Ελληνικού λαού, Εν Αθήναις :Τυπογραφείον "Εστία",1914.

[4] Franz Dornseiff (γεννημένος στις 20 Μάρ. του 1888 στο Giessen απεβίωσε στις 22 Μαΐου 1960 στο Markkleeberg) ήταν Γερμανός μελετητής των κλασικών γραμμάτων

[5] Μια σύντομη επισκόπηση του μεγάλου αυτού έργου μπορείτε να βρείτε εδώ: Pindars Stil by Franz Dornseiff, Review by: Lawrence H. Baker The American Journal of Philology  Vol. 43, No. 4 (1922), pp. 376-377

[6] Εισηγητή του είδους θεωρούν κάποιον γερμανό ποιητή ονόματι Hans Rosenblut. Ο Hans Rosenblut με το παρατσούκλι "Ο φλύαρος» (Schnepperer), γεννήθηκε μεταξύ των ετών 1400 και 1405, κατά πάσα πιθανότητα στη Νυρεμβέργη. Πέθανε κατά πάσα πιθανότητα γύρω στο 1470. Υπήρξε αυτοδίδακτος, αγνοούσε την Λατινική γλώσσα που δέσποζε ως επίσημη στην Ευρώπη εκείνην την εποχή, αλλά ήταν και ένας από τους πλέον παραγωγικούς συγγραφείς. Το γράψιμο απετέλεσε για αυτόν δεύτερη δουλειά, για να λαμβάνει κάποιο εισόδημα. Η φήμη του οφείλεται στην σάτιρα του, που μερικές φορές φθάνει στο όριο του γκροτέσκου. Τα βιβλία του κατανέμονται στις εξής κατηγορίες / είδη: έντεκα σάτιρες (Schwanke), μερικές ιστορίες για θρησκευτικά θέματα, συμπεριλαμβανομένων των έργων «Η αυτοκράτειρα της Ρώμης» και «Ο βασιλιάς στο μπάνιο», δεκατρείς διδακτικοί λόγοι μεταξύ των οποίων «Ο κόσμος», «η Εξομολόγηση», «Ο πόλεμος των Γυναικών» και το «Η γυναίκα και ο ιερέας», έξι πολιτικές ομιλίες και μαρτυρίες σχετικά με ιστορικά γεγονότα, δημοφιλή τραγούδια, Διακωμωδήσεις. Αν και χρησιμοποιεί συχνά θέματα που αποτελούν μέρος της κοινής κληρονομιάς των παραμυθάδων της μεσαιωνικής Ευρώπης, ο Rosenplüt αναπτύσσει μια ορισμένη ευδιάκριτη τέχνη. Στα έργα του κατάγγελνε την τοκογλυφία, την διαφθορά της δικαιοσύνης, την αριστοκρατία, για την λαμπρότητα της και την αδιαφορία της για τις δυστυχίες των ανθρώπων. Πίσω από τα γραπτά του Rosenplüt αναδύονται σημάδια χειραφέτησης των πολιτών του δέκατου πέμπτου αιώνα, η συνείδηση εκ μέρους τωνότι αποτελούν μια δύναμη, μια τάξη σε άνοδο. Το έργο του αντικατοπτρίζει πολύ καλά τις αλλαγές που σηματοδοτούν την νότια Γερμανία στα τέλη του Μεσαίωνα.

[8] Douglas E. Gerber is Fox Professor of Classical Studies, University of Western Ontario.

[9] Αντιθετικόν είναι το παράδειγμα της Σαπφούς, αναλογικόν του Θεόγνιδος βλ. ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΓΕΩΡΓΑΝΤΖΟΓΛΟΥ: «Το Priamel στην Αρχαϊκή Λυρική Ποίηση. Υφολογικές – Ερμηνευτικές Παρατηρήσεις”, Ελληνικά 55 (2005) 219-238»

[10] Ακόμα κι όταν λέμε στον προφορικό λόγο το «ούτε εκείνο είναι, ούτε το άλλο..» συνήθως στο τρίτο μέλος λέμε αυτό που θέλουμε να πούμε χάριν εμφάσεως

[11] Καθηγητής της Αρχαίας Ελληνικής Φιλολογίας και διευθυντής του τομέα Κλασικής Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών (δείτε εδώ)

[12] Μετάφραση: Δήμητρα Χ. Χριστοδούλου. Ο 1ος Ολυμπιόνικος, αφιερωμένος στον ολυμπιονίκη σε ιππικούς αγώνες («κέλητι») τύραννο των Συρακουσών Ιέρωνα Α’ (477-466 π.Χ.), αναπτύσσεται, όπως γενικά οι επινίκιες ωδές του Πινδάρου, γύρω από έναν εύστοχα επιλεγμένο μυθικό άξονα: Τη νίκη του Πέλοπα, γιου του ομοτράπεζου των θεών Ταντάλου, κατά του Οινομάου του βασιλιά της Πίσας, σε αρματοδρομία με έπαθλο την ωραία Ιπποδάμεια. Ο ιδεολογικός σκοπός  προφανής: Το μυθικό βάθος προσδίδει στον τιμώμενο «σύγχρονο» ολυμπιονίκη την αίγλη της διαχρονίας της αρετής και της βέβαιης διαιώνισης της φήμης. Εκείνο, όμως που φρεσκάρει θαυμαστά τη σταθερή αυτή ποιητική μέθοδο στη συγκεκριμένη σύνθεση είναι ο τρόπος με τον οποίο ο Πίνδαρος παρεμβαίνει ευθέως στο μύθο και μετατρέπει μια ιστορία αγριότητας και κανιβαλισμού σε ιστορία έρωτα. Το τίμημα του έρωτα είναι αναπόφευκτα ο θάνατος και για την ακρίβεια η θνητότητα, παρηγορία δε για τη θνητότητα η δόξα της νίκης. Το μυθικό τότε γίνεται έτσι ολοζώντανο τώρα όχι μέσα από τα καθέκαστα του μύθου αλλά μέσα από την ανθρώπινη συνθήκη που τον γεννά.